2017年6月1日 星期四

單字量對「英文翻譯」如此的 重要

英文翻譯是什麼呢?是將一句英文,透過專業翻譯者的中翻英,轉變為我們所熟知的中文或是各地區的主要語言,而充足的詞彙量是英文翻譯的重要前提,我們平時在閱讀英語文章的時候,可能會覺得有些單字看不懂,那就是因為詞彙量不足所產生的問題,而有些單字明明覺得很眼熟,但是就是想不起來它到底是什麼意思,或是說雖然確定這個單字的意涵,但是放在句子中卻覺得不夠通順,以上的問題就說明,我們對於單字量的掌握還不夠充分,只是記得皮毛,還沒有記得更加準確,或是一個單字還有著更多的涵義,就只因為詞量太少導致自己不知道這些以外的知識而已。

英語翻譯要好,要懂得學會學習


想要把一篇英語翻譯文章翻譯好,首要要做的功課就是擴充自己的單字量,而獲得單字量的方法有很多,但是還是要多接觸一些英語方面的文章,並且熟練地掌握英語教材上的知識,雖然教材上的知識有限,但卻是我們學習英語翻譯的基礎,如果我們能夠徹底地了解,並且消化吸收,那我們就能夠學會從一個單字,從中衍生出更多知識,進而讓自己的知識量越來越多,這是進行英文翻譯一定不可少的重要條件,除了教材的知識,也要多涉略,英文期刊,透過這些資料,不僅可以學到更多單字,還可以學到更多知識,在加上也可以知道國際間的動態所以絕對的不能埋頭死讀書,要讓自己的大腦不斷地獲取外界的新資訊,要懂得學會辦法學習,並能夠不斷的收集、記錄,在轉變為自己可以吸收的意思,這樣才不會停滯不前,即使看得在多,沒有辦法去記下來,那也是多看沒有用。

如何當個翻譯社裡的專業翻譯者


要克服某個案子的專業知識給翻譯帶來的困難,專業翻譯不但要精通語言知識,也要瞭解自己翻譯的領域中的專業知識,雖然要想從零基礎成為一名專家,也不要說專家,就算碰到一點皮毛也是非常困難的,但是翻譯公司的翻譯人員可以藉由與此有關的知識基礎去學習該領域並了解,至少要能夠熟悉在論文中提到的專業辭彙和專業的表達方式。

2017年5月27日 星期六

面對「英翻中」遇到困難嗎?優良的翻譯社解決您的問題

什麼是英翻中呢?以字面上來解釋就是將英文的書籍、刊物、文案等直接翻譯成中文,但是要怎麼翻譯呢?許多民眾一拿到需要翻譯的文件時,通常會大略的看過一遍,然後再針對不了解的地方做翻譯的動作,第一個想到的就是網路上免費的翻譯資源,但是當您逐字打進去電腦後按下翻譯紐,會發現有許多詞語或者文法都相當的不流暢,導致無法明確地翻譯出文件的內容,且翻譯出來的東西倘若拿給他人檢閱可能會造成許多笑話,雖然電腦堪稱擁有人工智慧,但是死板板的電腦怎麼會贏的過人腦呢?且人類具有思考、吸收能力,能夠將知識日積月累的吸收,翻譯社建議您,重要的文件請您一定別使用網路上的免費資源,請找專業的英翻中翻譯社協助翻譯,確保中英翻譯文件的品質。

擁有英語與中文能力,在翻譯社就業沒問題


英文現在為國際語言,但是始終不懂為何英文為人類的第二語言,原來是因為英語系國家在統治殖民地時,強制規定人民必須使用英文對話,而因為美國又是能夠主導全球的經濟與政治的強權國家,所以英文才能夠變成國際語言。但有人會提出異議,華人幾乎佔了全球人口的大多數,卻因為大多為未開發或者開發中國家,對全球的經濟與政治無法造成一定的影響,但是華人人口逐漸地增加,中文慢慢的也受到重視,也有許多歐美國家的學生選擇來台當交換學生,順便學習中文,等到回國後還能在自己國家的翻譯社工作不管是英翻中還是中翻英又或者是論文翻譯都不是問題。

本翻譯社是您翻譯的好夥伴


本翻譯社具有各專業領域的中翻英翻譯人才,且會定期舉辦招募人才,請您不必擔心由我們出品的翻譯文件的品質,且在客戶交付文件時,為了保障客戶的權利,本公司將會與您簽下保密條款,確保文件不會外流出去,我們將以最嚴謹的態度控制譯文品質、翻譯流程規範與專業的審核機制,為了提供給客戶最完善的服務,甚至英翻中文件中有稍稍地不符合您的標準,我們將會修改到您滿意為止。本翻譯社成立多年,累積多年來的翻譯經驗,只要您將文章託付給我們,即能夠享受優惠的價格與、高品質的翻譯文章與各領域的專業翻譯人才,如果您正好有文件需要翻譯,都歡迎撥打專線與我們聯繫,專員將會告知您後續的相關事宜。

2017年5月12日 星期五

中文與英文的轉換「英翻中」幫您解決,英文再也不是阻礙

社會越來越走向國際化,但是我們台灣的民眾越來越不喜歡學習,尤其是越年輕的學生們對於語言的學習充滿著排斥,也不知是因為教育的問題,還是孩子們的問題,其實在台灣英文成績高的也少有人會使用英文,所以對於我們的語言問題需要有人來幫我們解決,專業英翻中出來幫我們解決問題,雖說這治標不治本,但對目前為止的社會情況還是小有幫助的,英翻中人員能夠為企業所用,也可以幫助所有社會大眾,所有有關英文的問題,都可以尋求協助,買了國外的產品所附的英文說明書無法看得懂也可以找到英翻中的幫忙,如:論文翻譯、文件翻譯、公證翻譯、說明書翻譯...等;生活中大小事碰到英文的阻撓,歡迎找英翻中翻譯人員的協助。

中英翻譯解決職場文件與學術文獻

每當公司出現了需要英文的文件時,所有人都避之唯恐不及,這時只要你自告奮勇,相信你加官晉爵日子指日可待;不用擔心你的能力不及,這種時候找中翻英人員,保證翻得快、狠、準;在準備艱鉅的期末考時,因為原文書的困擾,無法理解,無法仔細讀書,同樣可以找中英翻譯,解決你對原文書的抗拒,對原文書的恐懼;到了研究所畢業的關卡論文時,為了更好、更詳細的研究,找到了許多的英文文獻,但卻無法利用,或是寫好了一篇完美的論文,卻因為教授的要求必須要有中、英兩種語言的論文時,無可奈何自己的語文能力並不好,只要找到中英翻譯,不僅文獻翻得淺顯易懂,更幫你把論文翻的檔次往上跳;想要出國,但卻因為自己連最簡單的英文都不會,更不會當地國家的語言,有這種語言障礙,但又想出國走一遭,如果條件允許,不妨找一位貼身翻譯,走到哪翻到哪,環遊世界都不是問題,語言障礙消失的無影無蹤;不管你的問題、困難是甚麼型態、甚麼模式,只要找專業中英翻譯人員,保證你沒有任何困難。

翻譯社解決一切翻譯問題

現在英文的教育已經有在往更低的年齡層降低了,許多的幼兒園都已經有開始在進行英文的會話教學,但是在長大之後卻又漸漸地退步,導致英語的能力在台灣是止步不前的,但在職場、商場上英文能力卻是越來越重要,當公司出現重要的國際客戶,需要的英文程度必須更高,這種時候沒時間招聘更好的人員,只好先找翻譯社的專職翻譯給予幫助;翻譯社在社會上算是一個舉足輕重的腳色,歡迎各位有需要都與本公司聯絡。

專業「英文翻譯」優質服務.專業團隊.值得您信賴!

在現在這個全球化的社會來說,會兩種或是兩種以上的語言,顯得越來越吃香,不僅是找工作時能有更多的競爭能力,到國外時也比較方便,畢竟語言不通有時候只靠著比手畫腳,也有可能會讓當地人誤解你的意思,而造成一些不必要的誤會。而對於台灣人來說要學習第二語言,首選大都是英文翻譯,因為現在很多企業都將英語門檻設為最基本的應徵條件,有的人也會選擇日文翻譯來當化第二外語,多數的台灣人都很喜歡日本,對於那邊有很大的興趣,而近幾年裡,台灣與日本的進出口越來越密切,許多企業也很需要專業的日文人才。

想練好英文口譯,就要勇敢說出來


吳同學多年來一直很想要出國,當交換學生,但是因為她的英文不是很好,所以一直很畏懼,但是他還是想要出去磨練自己的英文能力,於是她就向學校詢問了有關交換學生的事項,也向學校申請出國交換的機會,很幸運的有被選上。剛到當地時,她所申請的寄宿家庭非常的歡迎她,就這樣開始她的交換生活,雖然一開始她沒有辦法很流暢的與他們對話,每天都與他們對話練習之下,還自己下過一番苦功,漸漸的開始能和他們流暢的交流,最後英文也變得很好。本翻譯社覺得在經濟許可下,想出國磨練自己的英文翻譯能力,卻還在猶豫的同學們,如果有心想要學好英文,就放大膽子勇敢的去,在那生活的期間一定能讓你收穫良多。

多元服務~口譯、筆譯、中英翻譯、日文翻譯、聽打逐字稿!


本翻譯社擁有全國各地留學歸國人員、各大研究所碩士、博士、外籍專家所組織而成,多年翻譯經驗,專業好品質,是眾多客戶一致推薦的,我們還有著多元服務~口譯、筆譯、日文翻譯、中英翻譯、公證等等,多項服務提供給您選擇,多年來本翻譯社,都秉持著迅速、專業的服務態度,來服務各位需要我們的客戶,累積了多年的好口碑,絕對是您的最佳選擇。有任何以上翻譯服務需求,或是有關於翻譯的任何問題,歡迎來電、或是親臨本翻譯社洽詢,我們將會有專人來為您提供最優質的服務,誠摯的等候您的來電。

2017年5月11日 星期四

英文翻譯:和鄰居之間的溝通橋樑

隨著交通越來越發達,從各國來自己故鄉定居的新住民也越來越普遍,以前不常遇見的外國人,現在可是滿街跑,等個公車能遇見,在路上逛街也能遇見,還可能鄰居一家都是新住民……以前家庭主婦待在家裡,打掃、買菜和煮飯外,也有許多的空閒時間,但丈夫在上班賺錢養家,小孩在上課學習知識,一定會和與自己住所相近的三姑六婆們,聊聊日常生活,現在不管是男性女性,都為生活開支,疲於工作,待在公司的時間,比待在家中還多,但再怎麼忙碌,總會有和鄰居碰面的時候,而有重要的事傳話於你,偏偏又語言不通,這時在各國通用的英語就顯得無比重要,只要懂得英文翻譯 的人才。 ,語言上的障礙就能迎刃而解。

口譯人員或專業的翻譯人員,學會英文是必備條件


翻譯公司交大家,學習英文事實上一點也不難,難是難在於選擇,要去哪家補習班學習呢?裡面的師資陣容好嗎?進去學之後真的能學得會?這家口碑是不是很好?學費貴不貴?時間能和上班時間錯開嗎?自學容不容易學習到要領?還有……等等,各式各樣的疑問迎面而來,想忽視又不能忽視,走在一條街上,兩旁都是商店,但仔細一看,商店有英文補習班,還有英文補習班,而除了英文補習班之外,還是英文補習班,這裡都可以改名成英文補習班街了,現在除了苦笑以外,根本無法擺出其他表情,任何言語都無法完美、完全的詮釋來表達眼前的景觀到底帶給自己多大的衝擊力,不過主要的目的只是學習英文而已,更何況這裡也不是旅遊景點,言歸正傳,疑問的確會接踵而至,但選擇權還是在自己,成功的關鍵在於努力,學費貴不貴是考慮經濟狀況,其他的疑問就看你能不能從一分的天才中克服,只要成功學會,不僅僅是交談,馬上轉換跑道當中翻英口譯 人員或專業的翻譯人員也沒問題。

日文翻譯或其他語言的翻譯,途中的經驗才重要


學習好英文,也許目的是為了要跟鄰居溝通更順利,但動機是什麼並不重要,重要的也不是有沒有學會,因為如果誰都學得會何必花錢學呢,重要的是過程,在途中是什麼讓自己苦撐了下來,是什麼讓自己放棄了,這才是重要的,就算想轉讀日文翻譯 或其他語言的翻譯也一樣,這途中的經驗能使自己不再重蹈覆轍,能使自己繼續前進這才是重要的。

2017年5月5日 星期五

英文翻譯:翻譯能力促成婚事

好朋友小禎在今天舉辦告別單身派對,明天的將嫁給在同家公司擔任口譯的阿威,步入人妻之列,在派對上她雖然口中一直說著「想再多等幾年再嫁」、「現在還年輕」……等等,可是臉上卻盡顯得意之色,之後又講可能跟攜手共度一生男人的壞話和缺點,說他除了會英文翻譯之類的能力外,就一無是處之類的壞話,像是身高不夠高、厚臉皮啊……,數都數不清,但是她在數落時,嘴角緩緩上揚的速度連肉眼的看得出來,臉上只寫著幸福和甜蜜,我們這群好閨蜜便要求她供出她的婚姻促成史,在我們的逼供下,她說出來後,我們才知道,就算是個擦身而過,也可能是段姻緣的起始。

特聘的口譯員工,是真命天子


在一個風雨欲來的日子裡,老闆帶來了一位男子,說是特聘的口譯員工阿威,老闆把他指派到小禎底下,還特別叮嚀小禎要好好對待,接下來的幾天哪裡有小禎的身影,阿威絕對也會在,會離開也只有他去洗手間的時候,而小禎去洗手間,他便乖乖待在外面等他出來,簡單來說就像是隻鴨寶寶一直跟著鴨媽媽,小禎也由著他,只要不影響工作就好,他倒是很高興,整天臉都笑嘻嘻地,雖然有些人笑他沒出息,整天跟在女人後面,他也不在意,至少他當鴨寶寶當得很快樂,讓小禎注意到他,是美國的重點客戶和老闆透過他交談時,他所流露的那股認真,認真的男人最帥氣,小禎從沒有懷疑過這句話只是沒看過那光景,看到工作時的阿威,那話直接浮現出來,從那時開始小禎對他多了一些關心,那一些關心,讓小禎發現阿威不僅僅只會英文翻譯和中文,還會第三種語言—日文,而小禎是個瘋日潮的狂熱分子,雖然想過學日文,但怕上課時間和工作時間有衝突而放棄,現在工作上有一個好導師,何不請他教日文,完成一直沒完成的事呢?每天兩人就偷偷瞞著公司的人學日文,畢竟孤男寡女很容易傳出緋聞的,不過也可能因為這樣,兩人間的溫度迅速升溫,在兩人彼此都知道雙方的感情下,自然而然地在一起。

日文翻譯,是婚姻的紅娘


當小禎問阿威什麼時候喜歡他時,他說偶然的擦肩而過,一抹倩影就印在他的心上,沒想到老闆就在附近,又是阿威熟識的人,一眼就看出阿威凝望的身影就是小禎,馬上打電話辭掉原本的工作,請同事幫他遞辭呈,然後阿威要老闆馬上錄取他進公司,沒想到剛剛好公司缺個口譯人員,又剛好是阿威的專業,阿威又是真材實料,就順利進入公司了,本來是想黏小禎黏到無法忽視他,沒想到反而是日文翻譯公證的能力促成一段婚姻。

2017年5月4日 星期四

幽默的 英文翻譯 學習,讓英文變得有趣又簡單

小加今年剛升高中,他的成績很平凡,不是天才型的學生,但是他也很努力的在讀書,雖然不能說在班上能達到前幾名的成績,但還算是中上的好學生。在上了高中後,小加覺得讀書變得不那麼簡單了,尤其是英文這個科目,上課雖然很認真聽,但是總有一些語法使用上出現了問題,過去式、現在式、未來式各種用法都不一樣,第三人稱的動詞也跟其他的不一樣,很容易就搞混了,他覺得他的英文翻譯也需要加強,認真的查字典照字翻有時候還是錯的。

努力學好英翻中


小加覺得一直這樣下去也不是辦法,回家與媽媽討論這個問題,最後決定去報名翻譯公司推薦的補習班。第一次去補習班補習,小加非常緊張,很怕老師很兇、上課聽不懂之類的,第一堂上課,老師先自我介紹後,詢問大家有沒有英文名字,沒有的可以自己想一個或者是找他幫忙取,老師說以後上課練習英文對話就用這個英文名字,都取好英文名字後,開始上課老師先來個隨堂中翻英小測驗,說是想了解大家的程度在哪裡,要大家別緊張不是考試,寫不好也沒關係。補習班的英文老師人很幽默,上課也很有趣,跟學校的老師的教法都不一樣,一開始先從最基礎的東西教起,她用簡單的句子來告訴我們動詞的用法,有時候會講一些英文的小故事來帶入課程中,加深我們對語法知識的應用,上課有時候看大家一付興致缺缺的樣子,還會玩一些英文的小遊戲,帶動氣氛,讓我們邊玩遊戲的時候,還能一邊學習英文,看著班上的同學都熟悉彼此後,老師會要求兩兩一組練習英文會話,對話的內容是一般的生活用語,非常的實用,希望我們多開口練習,不要我們只是一直的讀課本的內容。

英文口譯難不倒我


在補習班補習,讓小加收穫豐盛,每次去上課都很期待,老師幽默的上課方式讓他進步快速,現在不只英文成績進步了,英文口譯更是難不倒他,每次對話練習他都很認真,希望以後有機會可以跟外國人對話。

2017年4月28日 星期五

任何「英翻中」文件,我們會顧好品質讓顧客的文件是最好的

多數民眾來交付英翻中翻譯文件時,都會詢問我們的翻譯社的翻譯人員的英文程度好嗎?因為英翻中的翻譯文件除了要懂得不同語言的意思,還要把句子翻譯成有深度意義的文件,需要很渾厚的翻譯實力,很多顧客在我們翻譯社挑選翻譯人才時,其實都會注重翻譯人員本身的語氣用法以及翻譯技術。因為真正的翻譯,不管是中翻英、英翻中、英語翻譯都是需要閱讀過文章吸收完內文之後,才能轉變成符合語意且又值得深思的翻譯文章,因此,對於翻譯人員來說,翻譯是一件很深奧的學問,翻譯人員可以藉由每一次的翻譯文章,來知道許多的知識、技能、想法,所以可以提升自己的翻譯品質、技術、能力,讓顧客有需要時可以來我們公司接受我們的服務。

翻譯社都會以最好的服務服務每一位顧客


只要民眾接受過我們的翻譯服務後,都不會再去網路找相關翻譯軟體,都願意把中翻英、中翻譯的翻譯文件如;論文翻譯交給我們來翻譯,因為民眾信賴我們的服務,讓翻譯社能以更好的服務品質來服務每一位顧客。


建議民眾依照不同的翻譯需求,來找尋適合的翻譯服務


通常民眾如果是第一次來我們翻譯社接受我們的中英翻譯、英翻中服務,會容易不知道該如依照自己的想法來選擇適合的服務,因此,我們建議有翻譯需求的顧客可以以「品質」、「譯者」、「價格」方式來找到適合的翻譯,我們才能替顧客完成需求,假設民眾對於價格、品質沒有概念,可以嘗試我們的建議,以簡單的方式來選擇:顧客可以照所想要的翻譯文件類型來選擇,因為不同的文件,我們的價格以及對翻譯人員的難度是不一樣的,例如像是基本的書信文件翻譯,翻譯難度是低的,價格就會比較平價,而像是專業領域的翻譯文件,難度較高且我們會需要找相關的翻譯人員才可以順利翻譯,所以價格相較於一般書信會稍高,但不管任何的品質、文件類型,我們的翻譯人員都會以最用心的態度來面對每一份翻譯文件,部會隨意乎巄過去,所以顧客可以放心把文件交給我們服務。

※文章出處:http://www.translation-chinese.com.tw/News/more-30.shtml

國際化時代,英文翻譯從小開始

在這個國際化的時代,英文是一件重要的語言能力,很多人從小學校就開始有英文課,很多家長為了讓自家的兒女比其他的小孩的語文能力更好,會把小孩送去補習班補習英文能力。雖然家長是為了讓自家兒女的語言能力提升而送去補習,但是小時候根本不太懂,到底為甚麼要學英文,覺得去補習班是一件很痛苦的事,補習班老師都會出一堆回家作業,不然就是在上課的時候要小考,考不好的還要罰寫。小的時候還真的不懂學英文到底是要幹什麼,平常又不需要講英文。

學會英文口譯溝通沒問題


慢慢長大後才發現會英文是多麼重要的事情,在求學階段的英文課,英文老師都會要求兩兩互相練習英文對話,通常老師會找一些有趣的英文對話給我們練習,引起學生對英文會話的興趣,不會讓人覺得是死板板的英文句子。偶而上課時間也會玩個英文小遊戲,讓大家在遊戲的過程中學習英文,或是來個臨時小考,測驗一下英文能力好調整上課進度,不過考試真的讓學生苦不堪言,回家老師還會找英文雜誌的文章讓我們回家英文翻譯,在高壓得學習下,雖然不能說每一個同學都能把英文學好,但大部分的學生都能有基本的英文能力。 在路上遇到說英文的外國人時,通常會很想過去與他攀談,又因為害羞和英文對話能力不佳而打對堂鼓。當有一個迷路的外國人在問路,很多路人都聽不懂他說的話,真的讓人看了很著急,還好有一個語言能力還不錯的人去為他口譯出他需要的地圖,看著那位外國人感激的狂道謝,當下才發現會說英文是一件很重要的事。

英文翻譯,就業的好幫手


學英文一直是一件令人非常頭疼的問題,但是在這個國際化的時代學英文又是必要的過程。不管是求學的階段有著大大小小的英文考試、出社會後就業更是必要中的語言能力,很多業者在徵人階段就會規定員工是必須要會講英文r及一點公證知識的,因為很多工作都是需要用到英文翻譯,所以學好英文是件重要的事情。

找優質的「翻譯社」是一種投資而不是花費

現代人不管是做任何事情,手機從不離身,手機成癮相當嚴重,學生在求學的階段,最困擾的莫過於英文了,要學好英文必須先背好單字跟語法,很多時候有英文的問題,隨手便拿起手機使用線上翻譯網頁,但您有發現翻譯出來的文字總是相當不通順嗎?過度依賴線上翻譯網頁是行不通的,假如出社會後,老闆突然丟一份英文文件要您翻譯公證,語言程度不夠好又必須繳出令老闆滿意的成品,此時找翻譯社推薦的優質服務,將給您最即時的幫助,專業又快速的工作效率,翻譯社將給您最棒的服務感受。

外國文件是急件,找本翻譯公司就對了!


地球是全球民眾所共同生活的舞台,網路無國界,距離不再是問題,各國間的貿易頻繁,唯一比較有問題的便是語言不通,本翻譯社成立於西元1990年,為政府審核通過之合法立案的公司,若您的文件是急件,本翻譯公司願意為您優先處理,若您需要事先知道價格,只要您來信並附上所需要翻譯的文件,我們將以最快的速度回覆並免費提供估價的服務,不管是各國企業間的貿易、技術合作、口譯、筆譯、公證文書…等等,憑藉著多年的經驗,我們的服務向來都秉持著有效率又負責的態度,而且收費平價相當親民,目標就是為了替客戶創造最大的利益。

有任何翻譯的問題,都可於以下獲得解答


翻譯之常見問題 1. 若委託貴公司,需要多少個工作天能收到成品?
Ans.這要看當時本公司的稿件數量,還有您給的文件難度、篇幅長短。
2. 潤稿和翻譯比起來,哪個比較花時間?
Ans.照常理來說,翻譯會比較花時間。
3. 如果我和貴公司簽訂長期合作契約,能否享有特別優惠?
Ans. 這當然沒問題,本公司除了接受一次性服務,更加樂於看見客戶跟我們簽訂長期合作之翻譯、潤稿服務,若均獲折扣優惠。
4.若我想用信用卡付款,可行嗎?
Ans. 本公司目前尚未提供信用卡付款,目前只能用銀行轉帳、支票交收。
5. 非台灣之客戶是否接單?
Ans.放眼世界,本公司不管是本地企業或外國企業,都相當歡迎世界各地的民眾選擇本公司之翻譯服務。
6. 如何確定貴公司的翻譯品質好或壞?
Ans. 開設一間翻譯公司最重要的就是成品的品質,我們絶不會敷衍了事就把劣質的成品繳出給客戶,以免影響到本公司在同業間的聲譽,選擇本公司,專業的翻譯團隊將給您最佳的服務體驗。

※本文章出至:http://translation-mattz.bestkeyword.com.tw/News/more-19.shtml

2017年4月27日 星期四

特殊英文教學,保證你不會忘記,英文翻譯

翻譯公司來教您怎麼把英文讀好~死背英文單字,這是每個人都在還不知道怎麼學習英文翻譯的情況下,所行的唯一辦法,當下認為死背,死背在死背,就一定可以,但不盡其然,單字與文法是最基礎的英文能力部分,會的單字量太少,文法基礎不夠扎實,都會限制你提升聽、說、讀寫的每一方面能力,就像會跑步前,一定要學好走路一樣,單字方面,英文單字不建議從一本單字本開始拿起來背,效果不好,可以從閱讀課文中,來增加對單字的記憶,文法方面就必須要下苦功了,要建立基礎的話,可以買一本高中成的文法書來念,裡面要有練習題讓你熟悉正確的用法,太難或太少用到的,可以省略掉,以免花太多時間去記,也可以搭配著克漏字的書,裡面會滿多文法題,同時還可以學到單字

多看英文字幕影集或電影,英文翻譯會更好


選擇自己有興趣的影集,然後邊看邊停下影集來找單字,由於有字幕所以比較不會像聽廣播那樣,聽不太懂,在這裡記單字,因為單字是在有畫面的實際情形,由劇情中學到,而有些單字還會不時的反覆出現,加上又有實際的發音,一來更容易記住了,二來能掌握單字正確的用法,與中翻英的使用情境,加上又是選自己喜歡的素材,因此會更有動力持續下去,活到老學到老。

全方位加強聽力,口譯和寫作


可以請英文家教來,會強化你的單字,文法以及加深對英文的整體概念,和看英文翻譯的書和英文雜誌,不要持續閱讀,而是經常停下來查單字,但這種方法比較像在被單字,藉由前後文來加強對單字的理解力跟記憶,比死背單字還來的有效果,也能了解該單字正確使用的情境,但這並不是增加閱讀能力,而是單字基礎。還有另一種方式,除了原本的教科書,也可以看自己是什麼科系的,像是:英文商業等,而去多翻翻看那種書籍來看,裡面的內容不像教科書一樣死板,而是有關一些相關科系的詞,他也會讓你要邊看邊思考,實用而且讓人反覆思考的書籍,可以讓你理解其中的英文概念。


2017年4月21日 星期五

不必再懊惱文法,高品質「中翻英」在這裡,幫你解決難題。

本公司提供最專業的中翻英服務,擁有各領域的專業人才,能翻譯的語言齊全,本公司開業多年為許多的企業服務過,企業對於和外國客戶的聯絡方式都非常需要透過中翻英來溝通,我們不但提供口譯、筆譯、還有隨行陪同翻譯,每個客戶給予的肯定都是對本翻譯社很大的鼓勵,更加奠定我們的服務態度,我們在與客戶接受一個案件之前,都會詳細的和客戶解說我們的服務流程,從試稿、價格、交件方式到簽訂合約,都會讓客戶完整了解我們的作業流程。

翻譯社對於客戶的保證。


本公司的客戶來自於各專業領域,也為客戶翻譯過多國語言,不單單只是中翻英還有提供其他語言的翻譯服務,本翻譯社知道每份文件都是客戶重要的心血,本翻譯社擁有最高程度的保密原則,絕對不對外洩漏文件內容以及客戶身分,以確保落實保密原則,我們所以相關的翻譯文件都會在翻譯文件結束後的一段期間,進行全數的銷毀,避免有心人士獲取這些備份文件,本公司不只提供中翻英還提供多國的語言翻譯、口譯、筆譯、論文翻譯、公證、陪同翻譯等多樣化的服務,企業也可以提出長期的合作計畫,有疑問都歡迎來電洽詢,本公司專人都會詳細的為您解說。

堅持只做最高品質的「翻譯」。


本翻譯社對於我們每件翻譯文品質都是相當的堅持,文件要求也相當嚴格,我們一和客戶接觸就會先說明字數和語言、內容會影響到價格和交件日期,在雙方達成協議後並且訂契約,本翻譯社將會安排適當的翻譯人員進行翻譯作業,當翻譯文件完成後再將文件進行校稿,以確保翻譯品質是無誤的,再依據客戶的交件方式按時將文件交到客戶手上,交付文件後,客戶閱讀文件無誤才算是完成一個翻譯文件,若是品質上有誤,本公司也會提供微幅的修改服務,確保客戶對於文件的滿意程度,本公司在英翻中的作業上是非常專業的,經過多年的經驗,沒有什麼問題可以難倒本翻譯社,對於我們而言沒有無法翻譯的文件,客戶都可以放心將文件交給我們,有任何疑問都歡迎來電洽詢。


2017年4月20日 星期四

專業英文翻譯,有效學英文,輕鬆學無煩惱

英文是最多國家使用的官方語言,英文也是世界上最廣泛的第二語言。不外乎與生活周遭息息相關,無所不在,現在英文又是基本能力,學會英文以後才可以找到好工作,大部分的人都認為如果能學好英文,不但能成績變好也能跟外國人溝通,出國玩買東西都非常方便,若是在外遇到需要幫助的外國人,也能用英文翻譯解決問路或買賣的問題,讓他們覺得我們也熱心。之前要是有什麼不會的單字就會立刻上網用翻譯網頁翻譯,但是有時候翻譯結果會令人笑得人仰馬翻,因為都是直接翻譯完全沒有文法,如果被外國人看到肯定會出糗,可是我們的翻譯卻沒有這個問題都是最專業的,要是有什麼翻譯疑問,即可找我們。

好的口譯,讓你不怕生


英文一直是大家不敢面對的問題,但是如果用心學想必會有不一樣的事情喔!不懂英文的發音或解釋,上網找我們翻譯,會給你滿意的答案。現在的英文運用的的地方太廣泛,不好好學習英文會落後人家很多,而且現在公司招募人才也會先看你有沒有第二語言,又加上英文是國際語言,公司有時也會有國外的案件要公證處理的,擁有英文能力必定先找你,那當然也有很多工作需要口譯,若能從小先把英文的基礎打穩,將來找工作一定難不倒你。


英語翻譯,世界廣泛語言


上大學使用的課程教材是原文書,一開始不懂英文的人對於這些非常頭痛,能逃避就逃避,不過現在沒這些煩惱了,交給我們英語翻譯輕鬆搞定你的所有困惑,現在外面滿街都是英文補習班,像是當初志明為了學習英文也是到補習班惡補自己的語文能力,不會的詞也會有專業老師替你解答,而且上課也會跟你一對一用英文生活對話,增加你對英文的喜愛,不會對英文這麼反感,也會鼓勵你去考取英文能力證書,都會對未來在職場上有幫助,志明覺得學英文跟外國人溝通很厲害,會令旁人刮目相看,這樣志明覺得能增加自己的自信,改善自己內向的個性。


方便 英文翻譯 的科技筆─讓你文件翻譯輕鬆簡單

從以前我們只要遇到要翻譯的時候,都是翻翻字典找單字,或是像現在利用網路的方便上網利用Google翻譯或者是使用翻譯機。現在的科技不斷的在進步,總是能為生活帶來驚喜。還在一個字一個字慢慢的打字來抄寫書面文章嗎?你知道嗎,現在只要用一支筆就可以輕輕鬆鬆的將書面文件掃描成電子檔而且還可以進行翻譯的動作。 這是來自台灣的公司所設計的WorldPenScan X掃描筆,只要用這支筆輕輕一掃,就可以藉由藍芽BLE傳輸技術,將文字無線傳送到Mac及iPhone/iPad、Android手機以及平板,或是用USB傳輸到Win、Mac電腦,就可以進行應用編輯。並且支援辨識中、英、日、韓、法、德、義、西等等的語言,所以處裡外國書面文件也可以免打字就能輸入,而且還可以進行多國語言的即時翻譯,例如:日文翻譯英文翻譯中翻英等等的語言。讓你不論是節錄資料還是學習語文都可以輕鬆簡單、有效率的完成。

可翻譯多國語言:日文翻譯等等

透過無線傳輸,隨開即用免設定 WorldPenScan X不需要設定配對,不需要逐字輸入,即時數位化紀錄、編輯或是翻譯,WorldPenScan X體積小,方便攜帶,讓你可以隨身應用超簡單。掃描結果可以透過USB線傳輸至Win/Mac電腦,並且可以轉為電子檔格式,可以直接輸入於Office系列(Word、Excel、PowerPoint)、郵件(Outlook、Outlook Express、WebMail)或是網頁,都可以讓你立刻編輯內容。 WorldPenScan X筆身內建充電式的鋰電池,環保設計,應用更是方便。只要用筆頭的部分滾過文字,就能輕鬆掃描。筆頭處的LED燈,藍色代表有感應到;紅色則是代表無法掃描。

口譯還是要交給專業的翻譯公司

WorldPenScan X掃描筆可以將文件掃入手機專用的App,來進行即時翻譯,App具備朗讀的功能,很適合學習時使用。該掃描筆還是有些掃描的限制,像是:文件的材質不能會反光、字體必須小於23點以下、不能是網頁上的文字或是手寫的文字、字不能有底線、也不能是黑底白字等等都會讓掃描失敗。雖然掃描筆的單價略高,不過是工作上需要一直Key in資料的人,想必這支筆一定能為你解省需多時間,大幅提升你的工作效率。

2017年4月6日 星期四

中翻英困擾你嗎?這種問題,我們將提供您專業、有效率的服務

王小姐是一位設計系的大學生,她與班上的同學在畫一張LOGO圖,要去參加比賽,他們畫的是一幅以藍天為底四葉草為設計LOGO的圖片,他們的設計理念是每一片葉子個代表著不同的意思,在一次次與教授討論哪裡有缺失後,開始修改,每天一早到學校,關門前才離開,在努力過一段時間後,完成了那張教授也滿意的LOGO圖,完成圖畫後準備寄去參加比賽才發現這個比賽要求要附上中文與英文的文件,要把原本的設計理念中翻英英翻中,再把中、英兩份文書與設計圖一同寄到比賽單位參加比賽,但是問題來了,王小姐與她的同學外語能力都不是很好,要把理念翻譯成英文真的是一件有難度的事情。

英文翻譯社,你的好選擇


王小姐與她的同學很困擾,看著她們花了這麼多心力才完成的LOGO圖,要因為不會把理念翻成英文而放棄真的很可惜,最後他們不想放棄這個機會,只要比賽有得名就能得到一筆不少的獎學金,她們開始找尋能夠幫助他們中翻英的人,組員中的其中一位在網路上發現了一間翻譯社,他看了這間翻譯社的評價很高,網友也都很推薦,價位上面也很合理,她們還有提供線上諮詢服務,翻譯社的團隊陣容也很好,一看感覺就很專業,服務範圍又廣,有論文翻譯、翻譯公證、文章翻譯...等,組員一致認為還不錯,決定就請這間翻譯社幫忙翻譯。她們先用線上諮詢服務,詢問能翻譯的內容及翻譯所需要的花費,之後她們把中文理念的文書寄給這間翻譯社,請他們幫忙翻譯,過幾天王小姐她們就收到翻譯好的文件,文件內容整理的非常整齊,後來她們把文件拿給教授過目,教授簽名後寄去比賽單位參加比賽。

翻譯能力也很重要


對於這次的比賽,王小姐與她的同學都很有信心,他們都拿出最好的實力,如果沒得獎也不會覺得遺憾,她們還發現其實不僅僅只是比賽設計圖,英文能力也很重要。公布得獎名單的當天,大家都很緊張地找著有沒有得名,最後看到得了第三名,全組都高興的說要去慶祝。

2017年4月5日 星期三

專業「英文翻譯」優質服務.專業團隊.值得您信賴!

在現在這個全球化的社會來說,會兩種或是兩種以上的語言,顯得越來越吃香,不僅是找工作時能有更多的競爭能力,到國外時也比較方便,畢竟語言不通有時候只靠著比手畫腳,也有可能會讓當地人誤解你的意思,而造成一些不必要的誤會。而對於台灣人來說要學習第二語言,首選大都是英文翻譯,因為現在很多企業都將英語門檻設為最基本的應徵條件,有的人也會選擇日文翻譯來當化第二外語,多數的台灣人都很喜歡日本,對於那邊有很大的興趣,而近幾年裡,台灣與日本的進出口越來越密切,許多企業也很需要專業的日文人才。

想練好英文口譯,就要勇敢說出來


吳同學多年來一直很想要出國,當交換學生,但是因為她的英文不是很好,所以一直很畏懼,但是他還是想要出去磨練自己的英文能力,於是她就向學校詢問了有關交換學生的事項,也向學校申請出國交換的機會,很幸運的有被選上。剛到當地時,她所申請的寄宿家庭非常的歡迎她,就這樣開始她的交換生活,雖然一開始她沒有辦法很流暢的與他們對話,每天都與他們對話練習之下,還自己下過一番苦功,漸漸的開始能和他們流暢的交流,最後英文也變得很好。本翻譯社覺得在經濟許可下,想出國磨練自己,卻還在猶豫的同學們,如果有心想要學好英文翻譯,就放大膽子勇敢的去,在那生活的期間一定能讓你收穫良多。

多元服務~口譯、筆譯、中英翻譯、日文翻譯、聽打逐字稿!


本翻譯社擁有全國各地留學歸國人員、各大研究所碩士、博士、外籍專家所組織而成,多年翻譯經驗,專業好品質,是眾多客戶一致推薦的,我們還有著多元服務~口譯、筆譯、公證、日文翻譯、中英翻譯、聽打逐字稿等等,多項服務提供給您選擇,多年來本翻譯社,都秉持著迅速、專業的服務態度,來服務各位需要我們的客戶,累積了多年的好口碑,絕對是您的最佳選擇。有任何以上翻譯服務需求,或是有關於翻譯的任何問題,歡迎來電、或是親臨本翻譯社洽詢,我們將會有專人來為您提供最優質的服務,誠摯的等候您的來電。

找優質的「翻譯社」,是一種投資而不是花費

現代人不管是做任何事情,手機從不離身,手機成癮相當嚴重,學生在求學的階段,最困擾的莫過於英文了,要學好英文必須先背好單字跟語法,很多時候有英文的問題,隨手便拿起手機使用線上翻譯網頁,但您有發現翻譯出來的文字總是相當不通順嗎?過度依賴線上翻譯網頁是行不通的,假如出社會後,老闆突然丟一份英文文件要您翻譯,語言程度不夠好又必須繳出令老闆滿意的成品,此時找翻譯社,將給您最即時的幫助,專業又快速的工作效率,翻譯社將給您最棒的服務感受。

外國文件是急件,找本翻譯公司就對了!


地球是全球民眾所共同生活的舞台,網路無國界,距離不再是問題,各國間的貿易頻繁,唯一比較有問題的便是語言不通,本翻譯社成立於西元1990年,為政府審核通過之合法立案的公司,若您的文件是急件,願意為您優先處理,若您需要事先知道價格,只要您來信並附上所需要翻譯的文件,翻譯社推薦最快速度回覆並免費提供估價的服務,不管是各國企業間的貿易、技術合作、口譯、筆譯、翻譯公證…等等,憑藉著多年的經驗,我們的服務向來都秉持著有效率又負責的態度,而且收費平價相當親民,目標就是為了替客戶創造最大的利益。

有任何翻譯的問題,都可於以下獲得解答


翻譯之常見問題
1. 若委託貴公司,需要多少個工作天能收到成品?
Ans.這要看當時本公司的稿件數量,還有您給的文件難度、篇幅長短。
2. 潤稿和翻譯比起來,哪個比較花時間?
Ans.照常理來說,翻譯會比較花時間。
3. 如果我和貴公司簽訂長期合作契約,能否享有特別優惠?
Ans. 這當然沒問題,本公司除了接受一次性服務,更加樂於看見客戶跟我們簽訂長期合作之翻譯、潤稿服務,若均獲折扣優惠。
4.若我想用信用卡付款,可行嗎?
Ans. 本公司目前尚未提供信用卡付款,目前只能用銀行轉帳、支票交收。
5. 非台灣之客戶是否接單?
Ans.放眼世界,本公司不管是本地企業或外國企業,都相當歡迎世界各地的民眾選擇本公司之翻譯服務。
6. 如何確定貴公司的翻譯品質好或壞?
Ans. 開設一間翻譯公司最重要的就是成品的品質,我們絶不會敷衍了事就把劣質的成品繳出給客戶,以免影響到本公司在同業間的聲譽,選擇本公司,專業的翻譯團隊將給您最佳的服務體驗。

※文章出處:http://translation-mattz.bestkeyword.com.tw/News/more-19.shtml

英文翻譯:找人幫忙輕鬆又快速

最近常常接到英文公文,對英文不熟悉的我,往往在別人睡覺的時候,我便犧牲睡眠時間一直翻著英漢字典,努力做著英文翻譯 ,努力完成工作,有一天睡眠不足的我在公司昏倒了,醒來時我正在自己的房間,妹妹正嚴肅地盯著躺在床上的我,罵我身體本身就不好,還熬夜,逼我說出真相,在她嚴厲的注視下,我唯唯諾諾的回答,她沉默了一會後,嘆口氣說道:「有種更簡單更便捷的方法。」

英翻中找他們準沒錯


我抱著姑且一試的心情,拿著英文公文給他們,沒多久,一篇字跡工整的中文公告在我面前出現,我雙手顫抖地拿起公文,以前花一整個晚上才能完成的事,他們在一瞬間就完成了,我心裡一時間不知是諷刺還是喜悅,不過我還是很感謝他們幫我解決中翻英的難題,也很感謝我的妹妹告訴我這種方法。

翻譯社服務範圍大而雜


她說的方法是請翻譯公司幫我翻譯,讓我這個英文文盲不必挑燈夜戰讀公文了,我大概看了他們的介紹他們號稱是絕佳的翻譯品質,零距離語言橋梁,橫跨世界的舞台,且英文翻譯是由全國各地國家級審譯,外籍專家、留學歸國人員及各大研究院所碩士與博士結合組織,各種專業領域的筆、口譯以及英語教材、書籍、影視、紀錄片的譯製工作等皆為翻譯的專業服務項目,擅長的領域涉及銀行、商貿、金融、證券、法律合同、文獻、通訊、資訊、網頁本地化、軟體本地化、生物技術、機械化工、生命科學、化工、機電、建築工程、交通、醫藥、建築與房地產……等等,涵蓋領域非常多,翻譯社擁有完善的翻譯品質控制系統,從承接業務、翻譯、審稿、校稿、排版、到後製印刷等全過程,皆達至完美的監控。翻譯的品質是公司生存和永續發展的命脈,我們以嚴謹的品質控制體系、規範化的運作流程、專業的審核標準,為客戶提供最完善的翻譯服務,直到您滿意為止,翻譯社累積多年來的業界經驗,打破文化與專業領域的藩籬,讓您迅速與世界接軌外,還仔細了解您的各種翻譯的需求,精準的達到價格合理性與超值的品質,將您的文件托付給我們,馬上享有極便利、高品質、具專業度的服務。


2017年3月23日 星期四

因為有專業「英文翻譯」,母語不同,語言溝通沒問題

  地球村英文翻譯多數中翻英翻譯員工擁有國家級審譯、外籍專家、留學歸國人員及各大研究院所碩士與博士結合的專業菁英團隊,能夠提供30多種的語言互譯,並且擁有高水準的專業知識,最精湛的語言素質。翻譯社定期透過各種管道找尋國、內外專業的翻譯人才,並且嚴謹要求翻譯的標準流程與校對能力,達到最精確的翻譯服務,讓雙方溝通不因母語的不同而有了距離,希望能夠達到無國界的世界。

歡迎將英文翻譯推薦給親朋好友


  從現在開始,不要再為自己英文不好而不敢接受挑戰,不要再因為聽寫不好而自卑,不要再羨慕英文好的人在職場上總是平步青雲。在地球村翻譯社我們能夠解決您履歷自傳、專利文件、操作手冊、學術論文、移民證件…等,專業的筆譯服務;或者解決您新聞發佈口譯、會譯口譯、商務談判口譯、同步口譯、陪同口譯…等,相關口譯服務。您正巧遇到需要英文翻譯嗎?並且擁有大量資料想要委託我們嗎?我們還提供200字免費試譯,只要對我們提供的免費中翻英試譯服務滿意,都可以撥打服務電話與我們洽談後續工作事宜,也歡迎您將我們英文翻譯相關資訊推薦給親朋好友,我們將誠摯為您服務。

英文翻譯成功案例


  在某次因緣際會下陳先生得到了英國出差這個機會,但是一直在猶豫是否要勇於接受這個挑戰,以現實層面來說這個機會肯定是要把握,如果錯過了這次的機會還要再等待多久?所以拒絕了肯定會後悔,且公司欣賞的是勇於挑戰公證的專業人員,而不是還沒接受挑戰就畏畏縮縮的人員。在英文能力方面,陳先生有著一定的水準,在閱讀與書寫是絕對沒有問題,但是在口說方面因為不常練習與使用,所以就沒有進步的空間,幸好後來陳先生的公司找上我們,與我們洽談陪同口譯的相關資訊,並且成功簽訂契約,解決了陳先生的口說煩惱,並且因為這次出差表現出色,替公司爭取到不少訂單而公司職位一連跳了好幾級。


2017年3月22日 星期三

找到好的「翻譯社」,外語能力不佳不再是問題

  不管是在國內還是國外,都有人透過網路搜尋既普遍且免費使用的英文翻譯服務,雖然網路上的資源繁多,但翻譯出來的東西老是無法理解或詞意不通順,雖不能說網路的東西都不可信,但有時候專業的東西還是得交由專業的人來完成。每間翻譯社總誇說自己的翻譯最準確、翻譯員最專業、翻譯速度最快,但殊不知許多小型的翻譯公司透過低價格吸引顧客造成價格差異懸殊,但是如果選擇低價格,擔心翻譯出來的東西會上不了檯面;反之選擇高價格,又怕自己花了冤枉錢。

翻譯公司,是您的最佳選擇


  翻譯公司就像一個轉接頭,負責將兩種不同語言編譯成可以交流的狀態,就好似去日本遊玩時,必須攜帶轉接頭,否則從台灣帶過去的所有電器將無法使用。想要找一間價格實惠、翻譯品質優良的英文翻譯公司嗎?翻譯社絕對是您的最佳選擇,在這裡我們只提供高品質的翻譯,甚至在簽約前我們將提供200個字免費翻譯,只要符合您的所需,簽下契約後,將以最專業、最認真的服務,每一個文件我們都將依照自己所學發揮最大的效用。我們擁有最專業的翻譯團隊提供最精確的翻譯服務,確保翻譯的最高品質,如果您正剛好需要找一間翻譯公司,翻譯社絕對是您的最佳選擇,只要留下您的電話我們將與您洽談後續工作,也歡迎您將我們的服務態度與文章品質推廣出去,讓其他客戶也有機會接觸到高品質的翻譯社

翻譯公司的翻譯品質關乎價格


  按常理來說,翻譯社推薦的收費與翻譯員的翻譯能力是有極大影響的,可以從價錢推算出翻譯者的從事翻譯經歷肯定不夠資深、翻譯者絕非具備某專業領域知識,且母語非英文的翻譯者,價錢絕對會壓得夠低廉,但同時也無法保證翻譯文件的品質,翻譯出來的文章若拿給外國人檢閱肯定是要笑掉大牙。如果非常重視品質的客戶,千萬別因價格低就忽略了英文翻譯翻譯公證的文章品質,畢竟物美價廉的翻譯公司不多,千萬別拿自己的文章當賭注。


英文翻譯:多項技能,求職更容易

我是一個剛畢業的社會新鮮人,找工作期間發現,許多工作需要擁有英文翻譯 這項才能,只會本國語言的我決定學習第二語言,雖然說是要學習第二語言,但英語本身就是國際語言,隨便在某一處的騎樓稍息,轉過身大概有九成機率發現設有專門教英語的教室,往左右一看大概每三家就有類似的教室,面對琳瑯滿目、五花八門的廣告,恐怕猶豫一個月都決定不了該進哪一間教室才好,最後我決定走進一間比較樸素不起眼的英語教室完成報名。

老師不只教英文,偷教日文翻譯和德文翻譯是也是基本常識


上課第一天,一進教室就覺得壓抑的氛圍撲面而來,雖有三兩個人圍在一起說話,但大部分人只是靜靜坐在位置上,所以談話聲無法讓氣氛變得鮮活反而顯得更尷尬,但在就算再尷尬,人都來了,就秉持著既來之,則安之的態度專心學好英文,把程度提升到能把看到或聽到的英文能翻譯成本國語言,也能把本國語言翻譯成英文,給自己能找的工作更廣泛,沒多久老師進來了,看起來是位很嚴肅的老師,我收起平時逢人便露三分笑的表情,也擺出了正經八百的表情,開始第一天的課程,老師在教的過程中,會時不時穿插一些小故事,或親身經歷,也會偷偷教些日文翻譯以及德文翻譯使我們不會因過程枯燥乏味,而跑去找周公下棋,或因此神遊,反而能適時拉回我們的注意,使我們注意力提升,上完第一天的課,我發現自己吸收了許多知識,老師也很隨和,跟剛教室給人的感覺截然不同,是個不錯的開始,接下來,每天都乖乖地準時到教室,上課時專心聽講,下課後用心複習今天教過的內容,順便預習一下明天的上課內容,一天天的課程,讓我得到的知識和獲益與此成正比,此外,雖然本意只是學好英語,無其他意圖,但相處久了,多多少少還是有一兩個就為熟悉的同學,能談談心,聊聊生活我是之類的,一切可說是倒吃甘蔗,漸入佳境,但不管有多美好的過程,一旦有起點就會有終點,一旦有聚首就會有離別,課程的最後一天來,我們也相繼離開了教室,各奔東西了。

口譯工作讓我學以致用


現在我已經順利找到一間翻譯公司中翻英工作也過得不錯,在生活上能夠自給自足,這工作給了我學以致用的機會,讓英語翻譯了我很多次的忙,使我工作上有很大的便利,在學成之前的我還想像不了我將會有英語翻譯這一項利器,為我在工作上披荊斬棘,跨越難關,今後我將會繼續使用這份才能,陪伴我度過工作生涯。

2017年3月17日 星期五

「英翻中」豐富的知識、經驗一絲不苟專業的翻譯態度

全世界共通的語言就是英文了,不管去到哪裡,只要說英文都可以通,所以很多國家把英文當做官方語言,就連許多人的第二語言也首選擇了英文,雖然少數人是選擇日文、韓文,由此可見英文在所有各類語言中所佔的比重很重。而有些人就會選擇英翻中的翻譯工作,把一些英文知識或是更深入的知識翻譯給那些對於英文不熟悉的人,這就是為什麼許多人需要翻譯社的原因,即便是一個學生,從小學到大的英文,也可以翻譯成一篇文章出來,可是兩者的性質完全不一樣,不能比較的,翻譯看起來很簡單,但是實際上卻跟我們想像中不一樣,因為翻譯人員要對英文有相當的熟悉度,不論是單字、語法、用語習慣、表達方式,都必須要用得很精確,因為中文與英文的思維模兩者是有很大差異的,如果按照原意死板的照翻,即便我們都懂那個詞代表什麼但是整體就會很奇怪,也不清楚到底要幹嘛!所以為了避免這個問題,翻譯人員要在不能夠改變原意下,去翻譯為讀者可以接受的方式,所以翻譯英文沒有那麼簡單。

尋找中英翻譯的秘訣


不管是中翻英還是英翻中兩者極為重要,所以注意這些可以提高你的專業,第一在論文翻譯的時候住一詞語詞間得轉換。第二在翻譯的時候可以忽略掉地名與人名,直接以英文的形式寫到譯文裡面。第三翻譯要一次性的完成,因為如果當作句子來翻譯的話,就很容易文不對題。第四在翻譯時注意修辭方法的利用,英文就像中文一樣會有修辭的手法,如果直譯文章就會變得很怪,所以就得用上開所講的發揮你的語言底子了,把正確的通順的語言給寫出來。掌握上開四點就可以讓您掌握英文翻譯得品質!

翻譯英文工作需要耐心、細心


在學習翻譯英文的時候是非常枯躁無趣又很煩的事,甚至有些人會覺得很討厭,所以如果心裡有個在半夜裡提醒我們注意安全的打更人,時時刻刻的提醒我們點醒我們,在學習上就會輕鬆許多,畢竟翻譯是一門枯燥的語言轉換,為了不要在過程中犯錯,就必須時時的警覺,哪裡有陷阱,時時的注意,那麼犯錯的機率就會降低,所以讓自己時時刻刻都出於準備好應付的狀態,那麼所有事都難不倒你了。


多國語言「英文翻譯」公司,翻譯經常沒碰到的單字

小鎮是一個從大學商學院畢業的新鮮人,因為從小就熱愛英文翻譯,再加上曾經擁有許多研習的行銷經驗,所以小鎮後來的工作是在行銷公司工作,主要的工作在於市場的行銷,而「英文翻譯也包含在工作的一部份裡面」後來因為小鎮家裡某些事從行銷公司離職,但也有與行銷公司的同事保持聯絡,每當同事們的案子量超過負荷,都會請小鎮幫忙翻譯。
對於兼職翻譯和口譯,小鎮有一套屬於自己的計畫與看法,並不是想接案就接案,因為後來的工作淡旺季有很大差異,所以小鎮有餘力兼職接案子都在淡季接,接案數量的多寡,也是取決於自己的工作內容是否完成或是時間允不允許,不會為了金錢而強求自己,雖然收入不是重點,過去甚至為了幫之前的同事翻譯不但降低成本還低報酬勞呢,因為我自己以前就是做那行業地所以很瞭解,且翻譯是需要高密集度的集中性跟花長久時間的特性,通常一天會花費五至六個小時翻譯,往往就寢時已經是深夜了,雖然這種作息會大概持續一週,和總工時加起來接近十幾個小時,但是小鎮之所以能夠如此不怕辛勞,除了小鎮本身對英文有很大的興趣之外,還有另外一個就是創造出舒適的環境,小鎮說:只要每次翻譯的時候都穿很舒適的衣服,讓自己用最舒服的狀態工作。

英翻中不能馬虎


如果想擔任翻譯工作,英文翻譯語言能力肯定是一定要好,而且不僅僅英文的基本程度要有,就連自己本土的中文也不能太爛,不管是中翻英、英翻中、公證,如果翻譯者被定義為中間轉換語言的角色,就千萬不能傳達錯誤的訊息,之外自己日常的慣用詞語,也都會改變在閱讀者的感覺以及問題,所以一定要徹底瞭解原文意思後,再開始翻譯。

產業的英文翻譯讓你更專精單字


有產業需要翻譯的項目也包羅萬象,像是消費品、食品、醫藥、金融到科技業,且按照個案的研究方向,翻譯起來內容也有所差別,所以小鎮認為只要抱著「學英文翻譯還有薪水拿」的心態出發,這工作做起來就會很好玩,只要每翻譯一個新的產業或品項,自己腦中的英文辭彙就無限蹦出,就覺得很有成就感,還有小鎮曾經為了翻譯某飲料的案子,小鎮很努力鑽研過飲料業這個不懂的領域,從品牌到味道,甚至乾脆買飲料來喝「就當作為了瞭解工作內容的投資!」也因此像是知道口味、喝下去的感覺、回甘等形容詞的英文辭彙,也歸納出有些適用飲料的單字,小鎮也說出在某時段喝的飲料,跟晚餐飯後飲料,都要用不一樣的字比較準確。


不論翻譯「公證」一次幫你解決

公證是許多翻譯社都有涵蓋的工作範圍,而翻譯有許多種的類型,有筆譯、翻譯公證、口譯、打字排版,許許多多種的翻譯類型,不管你是需要翻譯哪種類型的文件;職場文件,商業信件、客戶交流;學術形文件,論文撰寫翻譯、文獻翻譯等等;更包含了多國語言的翻譯中文、英語、日文、韓文、西班牙文、越文、法文、泰文、德文等等,這許多的語言都有個別專業的人員為你服務,還會結合其他與文件相關的專業人士,共同的來未同一件文件進行翻譯;翻譯結束後也未有專人來檢查語法、文法、修飾詞,與文件相關的校閱都是不會少的,翻譯完成後也會與你溝通,讓你親自查看是否還有問題,沒有問題就是合約完成,倘若還有出現那些問題,都可以在幫你修改,專業的翻譯,保證品質,優質服務。

出國旅遊各式手續公證幫你完成


想要輕鬆出國旅遊,但是被簽證、飯店等等各種問題纏身,別擔心一切交給公證公司幫你解決,公證公司擁有高級的翻譯人員、專業的代辦簽證,簽證問題輕鬆解決,住宿訂房不確定也有翻譯人員為你服務,了解你想要的房型、預算價格就可以為你訂到你想要的飯店,再也不會訂錯房間,搞錯價格、地址,輕鬆出國再也不是夢。

公證公司提供各種服務


翻譯社推薦許多各種各樣的服務,不管是公證、一般文件,商貿信件,影音文件等等,都有提供很多翻譯服務,或是你需要專門的翻譯人員,隨行幫你在一旁直接翻譯,你想的到的想不到的我們都有提供服務;當然所有的語言我們都有專人翻譯,不只是公證英文翻譯,日、韓、法、西班牙、葡萄牙、德、越南、泰語......等等,每個國家的語言都有專門的翻譯人員,不用擔心你的文件、資料是旁偏語系,甚少人知的,我們都有辦法幫你服務到好,在翻譯完成,還會再三的確認,是否有錯誤?語意不順?文法不通?等等的所有事情,都會一一的檢查,確保你的文件,不會出現問題,才會結束整個服務,你可以安心、信任翻譯公司。


出門在外簽屬文件就必須藉由英文翻譯來替民眾把關

四年一次的奧運大會,將舉辦在巴西里約城市,是國際體壇間的重大事件,各國都相當重視,很多選手都會帶口譯人員,避免發生問題,主辦單位在各國好手齊聚在一起時,都會有相當的英文翻譯人士來服務選手以及相關人員,為的就是讓各國好手在選手村可以好好的練習以及調整身心狀態來面對比賽,同時各國好手都會利用這段期間與其他選手交流,這時候,就要靠英文翻譯人員了,畢竟每一國的語言都不相同,但英語是國際通用的,因此多數外語不太好的選手都會藉由翻譯人員來知道選手的意思,每個國家都會有隨同的翻譯人員,像是日本有日文翻譯、德國有德文翻譯、韓國有韓文翻譯,因此不管是哪一國人,在選手村都能良好溝通。

日於翻譯與英文翻譯同等重要


因為各國的語言不同,所以造成翻譯也會有所不同,像是在今年的巴西里約奧運,有一名選手在比賽後太開心說了一句洪荒之力,造成各國翻譯人士的困擾,很多英文翻譯公司日文翻譯中翻英、韓語翻譯等專業翻譯人士,都不知道該如何翻譯意思才最貼切,像是英國某公司、澳洲某頻道和中國相關媒體,都會翻譯成「prehistoric powers」,詞的意思是指史前的力量,而英國某報導則翻譯成「mystic energy」,意思是指「神秘的能量」,所以每一個國家的翻譯都不相同,但同樣的事是想要表達的意義是一樣的,因此在翻譯這的行業中,可以看到許多各國的翻譯文化。

英文翻譯是比賽時的幕後推手的


在奧運比賽期間難免會有國際記者或者轉播人員來及時播況或者訪問選手,選手在剛比賽完、準備期間會受到訪談,部分選手會因為太興奮造成回答的語詞奇特的情形,為了避免此情況,隨同的英文翻譯人員會適時提醒選手訪談問題,讓選手可以好好表達,所以每一位國家在報導新聞時都可以清楚知道選手想表達的方式。並且在奧運比賽開始前,很多各國好手都要準備相關文件或資料,讓主辦單位可以做確認的身分,為了讓比賽流程可以順利執行,所以多數文件都會使用英語,因此我國選手在準備時都會請英文翻譯人員翻譯比較專業的條列時項目,讓選手可以準備好相關的文件才不會造成參加時的困擾。


2017年3月8日 星期三

「英文翻譯」需要毅力,成功後,就是你自己的

英翻中要持續地複習

顧先生原是一位在診所開業的醫生,因為在以前,顧先生就是在各大醫院都有當過教授的名醫,所以他的名子響亮亮,也因此在當教授期間,因為都是英文的論文,所以顧先生的英文翻譯能力很好,在那段期間,顧先生幾乎都是在用英文寫字,和聊天,雖然真的像顧先生英語翻譯能力很好的人很少,但顧先生也沒有讓在跟他聊天的人真的很為難,因為如果聽不懂先生就會自動轉換為中文,但在教授的巔峰期,因為太忙了沒有去考一些檢定考之類的考試,就這樣隨著時間的過去,顧先生就辭掉了醫院的工作,自己跑去某一地方開診所,但在診所都是為了幫老人家,小孩看病,所以根本都不會用英文對話,時間久了沒有再用的或是複習,顧先生的中翻英能力,沒有像以前來的好,有次有英文文件也是直接找翻譯公司幫忙,有天突然地想到他以前未完成的檢定考,所以就去找了一家補習英文的地方補習。

英語翻譯的基礎


顧先生去了補習班之後,他看到裡面的學生幾乎都是很年輕的,就只有他一個上了年紀的人去補習,所有的學生就一直看著顧先生,顧先生心裡想說那些人應該是疑惑為甚麼上了40-50的老頭還會來補習,於是顧先生也不理他們,補習的英文老師進來了,看到顧先生也沒有說什麼,於是在下課的時候,顧先生有問題就跑去問了老師,老師也很樂意地幫顧先生解答,但是解答完之後,老師就問了顧先生,你這年紀為什麼還要來補習是要幹甚麼呢?顧先生就跟他的老師講,我要去考雅斯,老師聽到就很驚訝地跟顧先生說,你確定你可以考得過?顧先生就說為什麼考不過,沒試怎麼知道呢?於是顧先生為了要讓那些看不起他的人受一些挫折,在考雅斯的前三個月,拼命的英文,因為這些顧先生以前就會的東西,只是在複習而已,考完雅斯之後,顧先生去了補習班看成績,每個人看到顧先生都是一臉驚訝,而有老師聽說了他的事情後看到了先生也都變得畢恭畢敬,甚至顧先生的成績比有些英文老師的成績還更好上許多,於是他的英文老師就問他說,你英文怎麼讀的,怎麼可以那麼的厲害,顧先生就回答,因為我職業是個醫生,那些老師聽到了都很傻眼,也跟顧先生道了歉說以前看不起他,而顧先生說沒關係上了這年紀去補習,會懷疑是理所當然的。

有毅力,英文翻譯沒問題


小名是從顧先生開診所之後,爸爸媽媽都會帶他去看病的地方,所以看久了都跟顧先生認識,於是在某次小名因為要考英文所以趁去幫家裡的人拿藥,順便去問顧先生要怎麼讀英文,完整又準確的中翻英、英翻中及讀英文的訣竅,顧先生就跟小名講了這件事,也覺得真的很厲害,顧先生就跟小名講,萬事起頭難,但只要有毅力,成功便是你的。